![]() |
|
Прошло уже много лет с появления этой песни. До сих пор мне нра.
Припев - практически мой девиз по жизни. |
|
О помощи песни в строительстве... Помнится копал я летом в самую жару траншеи на дне трехметрового котлована. Солнце печет, кругом песок. Сущая пустыня, Адъ i Iзраiль. Стал петь песню Ободзинского "Старый гриф-стервятник". Не всю, конечно, а в основном припев "Вновь, вновь золото манит нас, вновь, вновь золото как всегда обманет нас". И сразу как-то легче стало копать :)
|
polyzadumchivy, нашел хоть чего? )))
|
wiktor235, нет конечно, ведь "золото как всегда обманет нас", а из песни слов не выкинешь! ;)
|
|
|
С девяностого года знала, что эта песня есть и вот случайно нашла. Зацените, кто в теме.
|
светлана тоболкина, Спасибо!
|
-----
|
http://www.youtube.com/watch?v=eHQG6...ature=youtu.be
|
:fw: случайно попалось, никогда раньше не слышал, очень неплохо, ещё советских времён банда.
---------- Сообщение добавлено в 02:39 ---------- Предыдущее было в 02:08 ---------- да, знакомые нотки в каждой композиции, плагиатят конечно по чёрному... |
|
|
|
|
|
|
|
|
Нюрка
|
Мановар, не стареют.
http://www.youtube.com/watch?feature...&v=5AKxKztVY9o |
|
Вроде бы как-то так Bladi bladi ya blaadi (блади блади е блади) Bladi bladi bladi. (блади блади блади) Ya blaadi jawwek haadi. (е блади живук хаадии) Maa Xahlaaki ya blaadi. (маа хлакие бладии) Tlalek mal'ab lennajmaate. (талек малаб леннашмейт) Fiki beytghanna 'lhaadi*. (Фики битханэ лхаади) Bladi bladi ya blaadi (блади-блади-е-блааади) Bladi bladi bladi. Перевод: Родина, о, Родина! Всех милее Родина! Благодатная земля, Слався, Родина моя, Твои горы высоки Звёзд небесных подиум, Песнь мою тебе дарю, Дорогая Родина! |
|
Сейчас есть сервисы, где можно получить хороший перевод многих песен.
Некоторые песни, которые сам не переводил до этого, а ориентировался только на музыку и клип, зазвучали иначе. A Question of Time (оригинал Depeche Mode) Вопрос времени (перевод Maria Immortamo) Я должен завоевать тебя до того, Как до них дойдёт, что они уже опоздали Это лишь вопрос времени - Когда они до тебя доберутся И сделают тебя такой же, как все. И поэтому я должен спасти тебя от них, Это лишь вопрос времени.... Ну да, тебе всего-то пятнадцать лет, Но ты такая милашка, Я буду заботиться о тебе, Потому что-то кто-то должен это сделать. А они могут убедить тебя доверять им И заставить тебя им верить... Это лишь вопрос времени, И твоё время истекает. Ведь это для тебя Не займёт много времени, А "это" - именно то, что они от тебя хотят... Я вижу, как они Виснут на тебе, стремясь Затащить тебя в постель, Совратить И порезвиться С моей малышкой. Это лишь вопрос времени, И твоё время истекает. Ведь это для тебя Не займёт много времени, А "это" - именно то, что они от тебя хотят... Иногда я понимаю, почему Они тебя хотят - Ты так хороша, И им нужно срочно что-то делать, А до того, как я посмотрю на них И начну их осуждать, Я осознаю, что Хочу от тебя того же, что и они... Это лишь вопрос времени Чем быстрее, тем лучше Это лишь вопрос времени Для тебя чем быстрее, тем лучше Это лишь вопрос времени.. Источник: http://www.amalgama-lab.com/songs/d/...#ixzz2JltZXUP0 |
|
|
Итак, 3-ий пересидент из клипа пошел...
|
|
|
|
|
Антикоммунисты из Джудас Прист, неофашисты из AC/DC, насильники из Скорпионс, извращенцы из Пинк Флойд, неофашист Хулио...
Ужас. У нас сейчас просто в черный список, без наклеивания ярлыков. Правда только своих. |
|
|
А мне Фалько нравится. Давно уже. Правда под него не построишь.
|
|
как большой почитатель Синатры не могла не поделиться этим видео
|
Текущее время: 21:26. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Webmaster: OldEr
Реклама у нас
При публикации материалов с нашего сайта гиперссылка на Дом СоветовЪ обязательна