![]() |
Строим вместе! |
|
![]() |
#5671 или 248366 |
Я тут живу!
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#5672 или 248392 |
Я тут живу!
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
Сказали спасибо: 9 |
![]() |
#5673 или 248497 |
Я тут живу!
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#5674 или 248701 |
Член Совета
|
![]()
Хит продаж.
http://ru.aliexpress.com/item/Black-...00010.2.PmSPuL |
![]() |
![]() |
![]() |
#5675 или 248717 |
Я тут живу!
|
![]() ![]() ![]() Последний раз редактировалось Славка; 19.01.2016 в 00:30. |
![]() |
![]() |
![]() |
#5677 или 248831 |
Я тут живу!
|
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
Сказали спасибо: 5 |
![]() |
#5678 или 248844 |
Я тут живу!
|
![]()
Краткий разговорник языка руководителя.
Краткое замечание: начальник отличается от подчиненного в первую очередь словарным запасом! Быстранах - максимально приближенный дедлайн выполнения задачи (как правило, на грани реально возможного). Срочнанах - логическая мотивация приближения дедлайна. Употребляется с целью как минимум заставить подчиненного уложиться в быстранах. Гдебля - деликатное напоминание об истечении времени, отведенного на решение того или иного вопроса. Употребляется обычно в конце быстранаха и непосредственно перед срочнанахом. В случае, если срочнанах изначален, гдебля рекомендуется немедленно после постановки задачи. Вы Ибу - объяснение подчиненному последствий невыполнения задания после нескольких гдебель. Корректное, уважительное обращение. Этимология слова Ибу малоизучена (предп. мифич. животное), однако в совр. русск. яз. практически отсутствует сочетание этого слова с местоимением "Ты". Нувсебля - достаточно универсальный термин. В обычном смысле - констатация факта невыполнения задания в срок. Кроме того, данный термин в зависимости от Вашего настроения может означать: депремирование, объявление выговора, подписание или неподписание важного контракта, появление инспектора ИМНС, срыв поставок, окончание рабочего дня, прекращение дискуссии во время планерки и объявление о банкротстве фирмы с немедленным увольнением сотрудников без выходного пособия. Шозахер - указание сотруднику на избыточную сложность служебной записки или перегруженность ее цифрами. Net бабланах - этимология слова ясно указывает на происхождение термина в среде топ-менеджмента сетевого маркетинга. Является наиболее целесообразным и уместным ответом на "Дайбабланах" практически во всех случаях. В исключительных случаях, учитывая особую ценность и незаменимость подчиненного или серьезность ситуации, а также по пятницам, допускается расширение фразы до "Netбабланахзавтранах". См. также "Дитынах". Гдебаблобля!!! - Когда мы ожидаем ближайшее поступление на расчетный счет? Почему платежи от клиентов задерживаются? Завтранах - универсальный ответ на любую просьбу подчиненного. Ежедневный завтранах укрепляет веру подчиненных в неизменность ваших принципов и стабильность фирмы. Урродыбля - Здравствуйте, начинаем планерку. Перед употреблением будет уместно внимательно посмотреть на собравшихся. Тибенипох? - указание подчиненному на неуместность его вопроса или на излишнее любопытство. Ниссыблин - "Уважаемый главбух, этот платеж в $300.000 на офф-шор согласован с акционерами". Нибздо - напутствие менеджеру перед сложной командировкой. Рекомендуется употреблять лицам рангом не выше начальника департамента. Атынах тутсидиш - 1. Я занят и не смогу сейчас Вас принять. или 2. Оптимальный ответ начальнику отдела, пришедшему с жалобой на подчиненных или на перегруженность их работой. Кроме того, в исключительных случаях допускается использование отдельных элементов лексики из словаря подчиненных. Однако, необходимо иметь ввиду, что смысловая нагрузка одних и тех же слов весьма отлична, а зачастую диаметрально противоположна той смысловой нагрузке, которую несет данный термин при употреблении подчиненными: Нубля - почти полное удовлетворение результатом работы подчиненного (употребляется редко, лучше не употреблять вапще). Дитынах - невозможность предоставить подчиненному отпуск или премию. (Примечание: целесообразно употреблять также в сочетании с Net бабланах). Авот*** - нежелание предоставить подчиненному отпуск или премию. Йяибу! - в отличие от "яибу?" подчиненных употребляется только с восклицанием и означает полное недовольство как коллективом в целом, так и отдельным его членом. |
![]() |
![]() |
![]() |
#5679 или 248846 |
Я тут живу!
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Опции темы | |
Опции просмотра | Оценка этой темы |
|
|
Улыбнуло Рейтинг:4.98 из 5 на основе 145 оценок. |
Дом СоветовЪ,
Беларусь,
Минск
Раздаём плюшки!
Старт:
Получи бонус!
Старт:
Получаем скидки!
Старт:
|
Здесь присутствуют: 9 (пользователей: 0 , гостей: 9) | |