PDA

Просмотр полной версии : ОПЕРА


sergN
23.08.2012, 00:24
только тихо , коллеги.
1/ есть только одна водка- Русская
2/есть только одна опера- Итальянская.
когда мне лет 12-16 было я ненавидел оперу , потому , как слышать приходилось
мусоргского и прочую русскую хрень.
поймите меня правильно.
а лучше послушайте приложение.
3/если вам не зашло- не беда..возможно вы любите "любэ"
или валерию.... это бывает...
файл переименоваь в mp3 и ...
оно того стоит.

magari
23.08.2012, 01:37
sergN, про "Мусоргского и пр. хрень " эт ты завернул.
:))))))
Но и данная компзишн оч и оч, никто не отрицает :)
Еси нема с кем на оперу сгонять, меня зови, я тоже очень лю. Да не с кем сходить, все либо чураются, либо засыпают.

sansan
23.08.2012, 09:55
А у нас сразу mp3 нельзя выкладывать... у меня при переименовании, расширение pdf сохранялось, открыл его просто проигрывателем, выбрав вручную.

sergN
23.08.2012, 15:44
magari, я стыжусь на оперу ходить...я либо вхожу во вкус и засыпаю (ухожу в нирвану), либо слезу вышибает...

..
sansan, я в нортоне переименовываю- винда не дает расширения видеть.
я то и в джазе не силен , хотя опыта больше...а в опере только могу оченить вокальные данные..."скоро" пенсия- вот там и разберусь..

Saburoff
23.08.2012, 15:47
Блин, думал ветка про оперов:)

polyzadumchivy
23.08.2012, 22:47
Saburoff, а я - что про браузер

sergN
24.08.2012, 00:50
на выходных кину ещё пару арий.

VadimVZ
24.08.2012, 09:05
У меня в опере не работает ЧАТ :)

sergN
25.08.2012, 13:36
забыл это была ария из оперы гаэтано доницетти.
Лючия из Ламермура . по мотивам романа В.Скотта "ламермурская невеста".
Il dolce suono - версия для Пятого элемента , если надо выложу...там тока конец - пляски с бубнами.
...
ещё одна ария из оперы доницетти
только не могу понять каррерас или доминго.
вроде каррерас , только голос почище.
вообще , убойная ария- прозрачная четкая ..как рюмка водки в морозный день..
сорри каспер затупил..

bullet_fox
25.08.2012, 14:37
Может когда-нибудь и схожу в итальянскую оперу.
http://www.youtube.com/watch?v=Nl9WMIPzd6w
Это не опера в чистом виде, но все оперные певцы дают сольные концерты.

sergN
25.08.2012, 14:58
партии могут быть только на итальянском.!
иначе это уже не опера (в высом смысле)...

немного итальянской песни

Lucio Dalla "Caruso" Песня написана Лучо Далла в 1986 году в Сорренто на террасе с видом на море по "мотиву" неаполитанской песни XIX века "Te vojo bene assai" (на слова Рафаэле Сакко), которую очень любил Карузо.

Caruso / Карузо
(L.Dalla)
1986

***
Traduzione di Anna Cholina
A cura di Svetlana Mastica
***

Qui dove il mare luccica, / Там где море искрится светом
e tira forte il vento / и дует сильный ветер,
sulla vecchia terrazza / на старой террасе
davanti al golfo di Surriento/ с видом на залив Сорpенто
un uomo abbraccia una ragazza / мужчина обнимает девушку,
dopo che aveva pianto / осушив свои слезы,
poi si schiarisce la voce,/ затем проясняет свой голос
e ricomincia il canto / и начинает петь:

Te vojo bene assai / Я тебя очень сильно люблю,
ma tanto tanto bene sai / даже слишком, ты знаешь,
e’ una catena ormai / это чувство связывает нас как звенья в цепи,
che scioglie il sangue/ горячит и заставляет кровь
dint’e vene sai/ бежать быстрее.

Vide le luci in mezzo al mare,/ Он видел огни среди моря
penso alle notti lа’ in America / и думал о ночах там, в Америке
ma erano solo le lampare / но это были только рыбацкие фонарики
e la bianca scia di un’elica/ и белый след от корабля.
senti’ il dolore nella musica / Он почувствовал боль музыки
e si alzо’ dal pianoforte / и поднялся из-за фортепьяно,
ma quando vide uscire / но когда увидел выходящую
la luna da una nuvola, / из-за облака луну
gli sembro’ piu’ dolce anche la morte/ ему показалась милее даже смерть.
guardо’ negli occhi la ragazza, / Он посмотрел в глаза девушки,
quegli occhi verdi come il mare / которые зеленые как море,
poi all’improvviso usci'' una lacrima/ неожиданно появилась слеза
e lui credette di affogare/ и у него перехватило дыхание:

Te vojo bene assai / Я тебя очень сильно люблю,
ma tanto tanto bene sai / даже слишком, ты знаешь,
e’ una catena ormai / это чувство связывает нас как звенья в цепи,
che scioglie il sangue/ горячит и заставляет кровь
dint’e vene sai/ бежать быстрее.

Potenza della lirica,/ Сила лирики,
dove ogni dramma e'' un falso / где каждая драма – это фарс, где
che con un po'' di trucco / с легким гримом
e con la mimica/и с помощью мимики
puoi diventare un altro / ты можешь стать другим,
ma due occhi che ti guardano,/ но глаза, которые на тебя смотрят
cosi vicini e veri / такие близкие и настоящие
ti fan scordare le parole,/ тебя заставляют забывать слова
confondono i pensieri / и путают мысли
cosi diventa tutto piccolo, / и все становится таким незначительным,
anche le notti lа’ in America/ даже ночи там, в Америке,
ti volti e vedi la tua vita, / ты оборачиваешься и видишь свою жизнь
dietro la scia di un’elica / как пенный след от корабля.
ma si, la vita che finisce, / Да, жизнь проходит
e non ci penso’ poi tanto / и он не слишком о ней думал,
anzi, si sentiva giа felice, / но все-таки он почувствовал себя счастливым
e ricominciо’ il suo canto / и вновь запел свою песню:

Te vojo bene assai / Я тебя очень сильно люблю,
ma tanto tanto bene sai / даже слишком, ты знаешь,
e’ una catena ormai / это чувство связывает нас как звенья в цепи,
che scioglie il sangue/ горячит и заставляет кровь
dint’e vene sai/ бежать быстрее.

..
первая-автор поёт
вторая сами услышите

sergN
25.08.2012, 15:09
крестного отца все смотрели?

sansan
19.11.2012, 21:51
http://www.youtube.com/watch?v=7RmkEEWZq6o :bz:

Natali
24.11.2012, 14:08
Вчера состоялась премьера оперы "Князь Игорь". Понравилась. А уж Игорек до чего хорошо. :)

sergN
24.11.2012, 17:37
на итальянском?

---------- Сообщение добавлено в 16:37 ---------- Предыдущее было в 16:24 ----------

когда крис де бург поет "романс" про натали на английском- мне кажется , что он про проститутку ресторанную...
российская опера- это парад костюмов. интересно посмотреть первый акт.
а шансон на французском-это шансон...а на русском- блатняк в кабаке.
есть конечно арии ... на русском.
нет той музыкальности. даже когда русские поют на итальянском- часто с рязанским акцентом.
тот же хворост ну блин ...
(товаригщ мусогский- это тоже на большого любителя...игхал я его долбанную хаванщину. ргедкостное дегмо...товагрищи)
...
это я к чему.... оперные певцы-это такие же работники сцены , как и актеры и строители.
знают партии и поют....деньги платят- чё ещё.
а уже наше дело ...упоминаить в приличном обществе маринину или не упоминать..